Что может произойти из-за неправильного перевода

Студенты экономического факультета Университета Аляски собрали коллекцию наиболее парадоксальных ошибок, сделанных американскими компаниями из-за неточностей в переводах и непонимании реалий, существующих в других странах.
Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "не может двигаться".
В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! (примерное значение "Стань Свободным!"). Буквальный перевод слогана на испанский привел к появлению шедевра "Страдай от Поноса!".
Подробнее

И делай теперь после этого добро

В Берлине тетка нашла кошелек с тыщей евро. Традиционные немецкие порядочность и щепетильность не позволили ей присвоить чужое. Тетка позвонила по номеру телефона, найденному в бумажнике, и предложила вернуть кошелек за вознаграждение в сто евро "плюс 20 евро транспортные издержки". Но пенсионер, потерявший кошелек, оказался еще порядочнее и щепетильнее. Он сообщил в полицию, и тетку арестовали в момент передачи кошелька за вымогательство. Два цивилизованных человека в правовом государстве всегда найдут общий язык.
Подробнее