Из жизни переводчика

Работаю переводчиком. На днях позвонили мне из фирмы, для которой я иногда делаю переводы. Приятный вежливый женский голосок начинает щебетать:

- Вы знаете, у меня есть знакомая - врач-уролог, работает по новейшим методикам. И вот ей пришли материалы на английском языке, и срочно нужно их перевести... (Далее идет обсуждение деталей) Да, и еще: она такой бескорыстный человек, зачастую дает бесплатные консультации людям, с которыми работает. Может, и вам предоставит такой шанс! Просто позвоните ей и скажите, что вы сейчас отлили!

Я вхожу в шоковое состояние... Фу, как мог такой интеллигентный голосок использовать такой грубый фразеологический оборот?! Ай-яй-яй, нету в этом мире совершенства... Хмм, а вдруг это пароль?

Говорю:

- Ну, может быть, я обойдусь без таких подробностей...

Пауза. Долгая и тяжелая. Чувствуется, что моя собеседница о чем-то напряженно думает. Затем трубка совсем уже не так приветливо выдает:

- От Лили. Лиля меня зовут!
Подробнее

Это армия сынок

ВЫПИСKИ ИЗ МЕДИЦИHСKИХ KАРТОЧЕK И ЛИЧHЫХ ДЕЛ ПРИЗЫВHИKОВ 1988 ГОД
(сохpанен стиль и оpфогpафия) (Kиpовский РВK)

1. Имеет излишек тела на 19 кг.

2. Психиатp: в 8 летнем возpасте пеpенес психотpавму - ножевое pанение пьяным пpохожим

3. Пpизывник наследственностью не отягощен

4. Логопед: заикание умеpенной степени, близкое к ноpме

5. Психологические качества отсутствуют
Подробнее